Anche se chiude in periferia è un ruolo che si nota.
Even if it folds out of town it's the kind of part that gets noticed.
Abitiamo in periferia, ma ho il laboratorio in città.
Well, we live in the suburbs, but I got my business in town.
Sì, ma non questo 2 contro 2 da idioti che giocate in periferia.
But not that pussy ass two-on-two you guys play in the suburbs.
Si trasferiranno in periferia di Santa Maria Colotepec.
They'll move to the suburbs of Santa Maria Colotepec.
Non dovrei vivere in periferia, maledizione!
I'm not supposed to live in the suburbs.
Se non li prendete, vi mando di pattuglia in periferia!
If they're still free by morning. you're all on night patrol in the skids, is that clear?
Non sono li', sono dovuto andare in periferia a dare una mano ai ragazzi.
I had to come downtown and hold some of these guys' hands.
Faranno un colpo tra una settimana un deposito in periferia.
And their next stunt. They're in the sticks.
Allora, Rodney, che succede in periferia, oggi?
What's it like out in the suburbs?
Una chiamata anonima ha segnalato alla polizia locale la presenza di resti umani in un campo dietro un centro commerciale in periferia.
Local police got an anonymous call saying that there were human remains in a field behind a mall out in the suburbs.
Vivi in un buco in periferia e ti credi la nuova Virginia Woolf, cazzo?
It's a flat in the Archway Road and you think you're Virginia frigging Woolf!
Faccio vedere un paio di case in periferia.
Showing a couple of places uptown.
Voi ragazzini state per andare in periferia.
You two kids are going to the suburbs.
Cerchi di disegnarti il futuro, trasferirti con Jim in periferia, avere figli...
You're just trying to blueprint a future. Move to the suburbs with Jim, have kids.
Prima vivevo in periferia, ma... i cani abbaiavano sempre quando arrivavano.
I used to live in the suburbs, but the dogs always barked at night when they came around.
In periferia, a 2 km dal centro, posizione soleggiata sul pendio, a 50 m dalla pista di sci, esposizione sud.
Above Thumersbach, on a slope, 1 km from the lake, located by a road. Motor access to the house. Parkin
In periferia, a 4 km dal centro di Porthmadog, a 100 m dal mare, accesso diretto alla spiaggia.
Child friendly resort "Allhallows". 16 km from the centre of Rochester, 200 m from the sea.
In periferia, a 1.5 km dal centro di Ste Maxime, posizione soleggiata, elevata sul pendio, a 400 m dal mare.
Le On the outskirts, 1.5 km from the centre of Ste Maxime, in a sunny, elevated position on a slope, 400 m from the sea.
In periferia, a 600 m dal centro, a 100 m dal mare, strada da attraversare, in una strada principale.
4. Bezirk: Nice, historical apartment block. In the resort, in a central position, located by a road.
In periferia, a 5.5 km dal centro, nel quartiere Gawlaki, posizione tranquilla, soleggiata, elevata, a 4 km dalla pista di sci, su una strada, immerso nel verde.
Chalet ''TATRA'', built in 2011. In the resort, 3 km from the centre, in the district Krzeptówki, in a quiet position, 2 km from the skiing area, located by a road.
In periferia, a 4 km dal centro di Siofok, posizione tranquilla, soleggiata, a 500 m dal lago.
In the district of Verudela, outside the resort, 4 km from the centre, in a sunny position, at the seaside, on the beach, in the countryside.
In periferia, a 300 m dal centro, posizione tranquilla, soleggiata, a 100 m dal bosco.
On the outskirts, 250 m from the centre, in a quiet position on a slope.
Oh, sì, ed è molto carino e tranquillo, qui in periferia.
Oh, yes, and it's... It's so nice and... Quiet out here in the suburbs.
Bones dice che vive in periferia.
Bones say he live in the suburbs.
Dieci anni, 30 Paesi, nessuno ci scopre e in periferia resistiamo una settimana!
Ten years, 30 countries, nobody finds us out, and we couldn't even last a week in suburbia!
In periferia, a 1.5 km dal centro di Schonach, posizione tranquilla, soleggiata sul pendio.
Outside the resort, 1.5 km from the centre of Breskens, at the seaside, on the beach.
In periferia, a 4 km dal centro di Noordwijk, posizione tranquilla, a 1.5 km dal mare, a 1.5 km dalla spiaggia, su una strada.
In the centre of Altea, 100 m from the centre, in a central position, in the heart of the city, 100 m from the sea, 100 m from the beach.
Sono cose che stanno accadendo qui' in periferia.
These things are in the suburbs now.
Ci esercitiamo in una roulotte in periferia.
So we practice in a trailer in the Valley.
Tra qualche anno vivranno in un parcheggio per roulotte in periferia, grasse, incinte e felici come pulci su un cane.
I mean, a yearfrom now, they'll all be living in a trailer park in the Valley. Fat, pregnant, and happy as fleas on a dog.
Ehi, e' proprio facile per te venire qui, dalla tua bella casa a 5 camere in periferia e criticarmi.
Or your kids? Hey! It is really easy for you to come down here from your five-bedroom house in the suburbs and criticize me.
Era mattina in periferia... il momento in cui le donne si occupavano dei bisogni dei loro mariti.
It was morning in suburbia. A time for women to attend to their husbands' needs.
Hai ragione, non dovremmo trasferirci in periferia.
You're right, we shouldn't move to the suburbs.
Stiamo in citta' durante la settimana, e poi nel week-end... casa di campagna in periferia!
We stay in the city during the week, then on the weekend, country house in the burbs!
Va bene, ci siamo, cimiterio in periferia.
All right. Here we go -- cemetery, edge of town.
I black out in periferia sono davvero bui.
Lights out in the suburbs is... is really dark.
Non sono una di quelle ragazze che cerca un anello, dei figli, e una casa in periferia.
I am not one of those girls looking for a ring and kids and a house in the suburbs.
Pedinare qualcuno in periferia e' piu' difficile che in citta'.
Harder to tail someone in the suburbs than in the city. I heard.
Sono scappata e mi sono nascosta in una casa vuota in periferia, poi ho trovato un'auto e così sono venuta.
I was holed up in a house in the suburbs and then I found a car, so I came here.
Non e' possibile, siamo bloccati in periferia!
I can't believe this. We're stuck in the suburbs.
In periferia, a 300 m dal centro, posizione isolata, tranquilla, soleggiata sul pendio, a 5 km dal lago, esposizione sud.
On the outskirts, in a secluded, quiet, sunny position on a slope, in a cul-de-sac, in the countryside.
In periferia, a 300 m dal centro, posizione tranquilla, direttamente sul margine del bosco.
On the outskirts, 500 m from the centre, in a quiet position, 100 m from the edge of the forest.
Se le famiglie, nel non essere espulse in periferia durante l'ottenimento della casa, avessero potuto mantenere i propri lavori e conoscenze, sapevamo che l'espansione sarebbe iniziata immediatamente.
If, in the process of not being expelled to the periphery while getting a house, families kept their network and their jobs, we knew that the expansion would begin right away.
(Risate) Ci incontriamo tutti nei centri commerciali e ci spostiamo tutti in periferia, e in periferia possiamo dare forma alle nostre fantasie architettoniche.
(Laughter) We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies.
E questo significa, tecnicamente, che si applica al giardino della vostra casa in periferia.
And so that means that, technically, this applies to, like, the back garden of your house in the suburbs.
E alla luce del sole, c'è un singolo strato di appartamenti, che combinano i vantaggi di una vita in periferia, come una casa con il giardino, con vista metropolitana, e una densità abitativa urbana.
And up in the sun, you have a single layer of apartments that combine all the splendors of a suburban lifestyle, like a house with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort of dense urban location.
Qui abbiamo il cibo -- che prima è sempre stato al centro, il nucleo sociale della città -- ed ora è in periferia.
Here we have food -- that used to be the center, the social core of the city -- at the periphery.
2.4486410617828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?